Significato della parola "if your friend is honey, do not lick him thoroughly" in italiano
Cosa significa "if your friend is honey, do not lick him thoroughly" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
if your friend is honey, do not lick him thoroughly
US /ɪf jʊər frend ɪz ˈhʌni, duː nɑːt lɪk hɪm ˈθɜːroʊli/
UK /ɪf jɔː frend ɪz ˈhʌni, duː nɒt lɪk hɪm ˈθʌrəli/
Idioma
non approfittare troppo della gentilezza altrui
do not take advantage of someone's kindness or generosity
Esempio:
•
He always helps you with money, but remember, if your friend is honey, do not lick him thoroughly.
Ti aiuta sempre con i soldi, ma ricorda: se il tuo amico è miele, non leccarlo tutto.
•
I know she is kind, but don't ask for too many favors; if your friend is honey, do not lick him thoroughly.
So che è gentile, ma non chiedere troppi favori; se il tuo amico è miele, non leccarlo tutto.